Gleich, Dr.phil, Dipl. Übersetzerin Utta Brigitte von

Aus cibera ForscherWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche

Fachgebiete: Linguistik, Paedagogik, Quechuistik

Adresse

E-Mail: Utta.von.Gleich@uni-hamburg.de





Tel:
Fax:
Web:

---

Privat:

Oelsnerring 8
22609 Hamburg
Deutschland
0 40 / 82 18 77

0 40 / 82 27 97 82

Thematische Schwerpunkte

Soziolinguistik, Quechuistik, Sprach-und Bildungsplanung, Mehrsprachige interkulturelle Erziehung, Sprachunterricht

Geographische Schwerpunkte

Lateinamerika: bes. Andenländer, Europa

Geburtsdatum, -ort

28.09.1940 Bonndorf/Schw.

Beruflicher Werdegang

  • 1964 Dipl.-Übersetzerin (Spanisch, Französisch; Sachfach VWL) Dolm.-Inst., U Heidelberg;
  • 1968-74 WissMitarb.und Leiterin des Sprachprogramms der ADLAF am IIK Hamburg;
  • 1975-80 Studium(allg. und vergl. Sprachwiss., Erziehungswiss., Hispanische Linguistik), UHamburg;
  • 1982 Dr.phil., U Hamburg; Lehrbeauftr., Sem. für Allg. Sprachwiss.,U Hamburg; Beraterin für Bildungsfragen (GTZ, KFW, BID).

Mitglied in wissenschaftlichen Vereinigungen

Hamburger Zentrum für Mehrsprachigkeit und Sprachkontakte (HAZEMS), Link; Gesellschaft für Angewandte Linguistik; Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft, AG Bedrohte Sprachen.

Gesprochene Sprachen

Englisch, Spanisch, Franz

Gelesene Sprachen

Englisch, Spanisch, Franz

Lehrtätigkeit

z.Zt. U Hamburg, Zusatzausbildung: Sprach- und Erziehungswissenschaft: Lehrer für Kinder nichtdeutscherMuttersprachen.

Betreute Arbeiten

Laufende Forschungsprojekte

Koop. mit ibero-amerikanischen Institutionen

PROEIB-Andes, Universidad Mayor de San Simón- Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación,Cochabamba Bolivien; Facultad de Comunicación, Universidad Católica, La Paz;Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional Mayor San Andrés LaPaz,

Beratungstätigkeit/Arbeit in Gremien

AG Bedrohte Sprachen, Herausgeberteam: Revista Lengua, La Paz, Bolivia, Fondo Indigena, La Paz fur Universidad Indigena Intercultural

Publikationen (Auswahl)

Schriftenreihen

  • (Hg.) Private Auslandsinvestitionen in Lateinamerika. Las inversiones extranjeras privadas en Am rica Latina, Hamburg.


Periodika


Monographien

  • (Hg.) Español en Diálogos 2 vols. Hamburg: Überseeverlag (2. Auflage Frankfurt: Vervuert). 1973
  • Die soziale und kommunikative Bedeutung des Quechua und Spanischen bei Zweisprachigen in Ayacucho/Peru, 1968-1978 (Dissertation Universität Hamburg). 1982
  • (Mithg.) Rimaykullayki, Unterrichtsmaterialien zum Ayacuchano Quechua. Berlin: Reimer Verlag 1985, 3. Aufl 1994 (zus. mit R. Hartmann, S. Dedenbach Salazar, R.Hartmann). 1985
  • (Hg.) Berufsorientierte Bildungsplanung in Paraguay und Fort Lauderdale: Breitenbach 1985. 1985
  • Educación Primaria Bilingüe y Bicultural en America Latina, en la teoría y en la práctica. Eschborn: GTZ (Informe de Educación Nr. 34) 1986. 1986
  • Educación Bilingüe Intercultural en América Latina. Rossdorf: TZ Verlag (Schriftenreihe der GTZ No. 214) 1987. 1987
  • (Hg.) Standardization of Languages. Hamburg: UNESCO-Institut, Working Paper No. 4, (zus. mit E. Wolff). 1990
  • Changes in Status and Function of Quechua, in: Ulrich Ammon & Marlis Hellinger (Hg.), Status and Languages. Berlin: de Gruyter 1992, S. 43-65. 1992
  • Zweisprachige Erziehung im Hochland Ecuadors, Projektfortschrittskontrolle im Auftrag der GTZ, im Jahre 1992 Abt.411. Hamburg März 1993, 200 S. (incl. dokumentarischem Anhang). 1993
  • Interkulturelle Zweisprachige Primarschulerziehung in Ländlichen Regionen in Guatemala, Bericht über die Projektprüfung, 1993, erschienen als Bildungsreport der GTZ, 1995 (zus. mit Juliana Ströbele-Gregor). 1993
  • (Hg.) Armut und Armutsbekämpfung. Lateinamerika. Hamburg: IIK, Analysen -Daten-Dokumentation, 10 (1993) 24. 1993
  • (Hg). Die indianischen Völker Lateinamerikas: Konfliktfaktor oder Entwicklungspotential? mit einem Vorwort von Rigoberta Menchú. Frankfurt/M.: Vervuert (Schriftenreihe des Instituts für Iberoamerika-Kunde Nr. 41) 1997. 1997
  • (Mithg.) Democratizar la Palabra. Goethe Institut, UPC La Paz, Universidad de Hamburgo, 2001 (zus. mit Ronald Grebe y. Peter Panes). 2001


Aufsätze

  • Mehrsprachigkeit und kulturelle Identität als Gegenstand einer entwicklungs bezogenen.Lateinamerika-forschung, in: Wissenschaftsbörse Entwicklungspolitik. Bonn: DSE 1982, S. 134-157. 1982
  • Raum und Zeit in Quechua. Vortrag im Rahmen des Symposiums "La concepción de tiempo y espacio en la zona andina, 8- 10. Dez. Universität Erlangen, Nürnberg,veröffentlicht 1993 als "Algunas reflexiones sobre tiempo y espacio en la lengua Quechua", in: Hanns-Albert Steger (Hg.), La concepción de tiempo y espacio en el mundo andino. Universität Erlangen-Nürnberg, Lateinamerika Studien 18, 1983. 1983
  • The Use of intensive interviews and participant observation in the description of language shift, in: P.H.Nelde (Hg.), PLURILINGUA 5, Methoden der Kontaktlinguistik. Bonn: Dümmler 1985, S. 21-30. 1985
  • Aufgabenfelder der Kontaktlinguistik in Lateinamerika, in: B. Spillner (Hg.), Angewandte Linguistik und Computer. Tübingen: G. Narr 1985. 1985
  • Entrevistas Intensivas y Observaciones Participantes. Métodos para describir procesos de desplazamiento lingüístico. Documentos de Trabajo del Postgrado, Lingüística Andina y Educación. Serie: Puntos de Vista. Año 1, Número 3, (Hg.) Luis Enrique López. Puno. Universidad Nacional del Altiplano 1986, 28 S. 1986
  • Bilinguale interkulturelle Primarschulerziehung in Lateinamerika. Eine Bestandsaufnahme aus Forschung und Praxis. Hamburg: Germanisches Seminar, Deutsch als Fremdsprache/Arbeitsstelle Mehrsprachigkeit der Universität Hamburg, Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, Arbeitsdokument Nr. 27, 1987. 1987
  • Aufgabenfelder der Kontaktlinguistik in Lateinamerika: Vortrag Sektion Soziolinguistik der Deutschen Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), in: B. Spillner (Hg.), Angewandte Linguistik und Computer. Tübingen 1988, S. 183-184. 1988
  • Actitudes lingüísticas entre hablantes bilingües en Ayacucho, in: L.E. López, I.Pozzi-Escot,M. Zúñiga (Hg.), Temas de Lingüística Aplicada, primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas. Lima: CONCYTEC- GTZ 1989. 1989
  • Hacia una caracterización tipológica de los proyectos y programas de educación primaria bilingüe/bicultural en América Latina, Ponencia presentada en el 46 Congreso Internacional de Americanistas, Amsterdam, in: L.E.López y Ruth Moya(Hg.), PUEBLOS INDIOS ESTADOS Y EDUCACION, "Caracterización de la educación primaria bilingüe Intercultural para Niños de habla vernácula". Descripción de una tipología, 1989, S. 189-211. 1989
  • "Sprachkonflikte bei Minderheiten in Lateinamerika". Vortrag: Internationales Symposium Contact + Conflict 1922, Forschungsstelle Mehrsprachigkeit, Brüssel, in: P.H. Nelde (Hg.), Plurilingua X. SPRACHKONFLIKTE UND MINDERHEITEN, 1990, S. 79-95. 1990
  • Recent trends in Paraguayan bilingualism", in: Wolfgang Wölck (Hg.), Festschrift für Paul Garvin, Working Papers in Linguistics, University at Buffalo, State University of New York 1990. 1990
  • Experiencias y tendencias de la educación bilingüe intercultural para poblaciones indígenas en América Latina, Vortrag anläßlich des Venezolanischen Erziehungskongresses, Caracas 15-18.Jan.1989 (vgl. Kongressakten 1990). 1990
  • Die Veränderungen des rechtlichen Status des Ketschua in den Andenländern, Vortrag gehalten im Rahmen der Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Sprachwissenschaft, Sektion Soziolinguistik, Oktober 1989, als "Changes in the Status and Function of Quechua", in: U.Ammon und M.Hellinger (Hg.), STATUS CHANGE OF LANGUAGES, 1992, S. 43 - 65. 1992
  • Paraguay - Musterland der Zweisprachigkeit, in: Quo Vadis. Romania, Zeitschrift für eine aktuelle Romanistik, 1/1993, S. 19-31. 1993
  • Multilingualism and Pluriculturalism in Latin America, in: A. Ouane (Hg.), Towards Multilingual Culture in Education. UNESCO-Institute Hamburg 1993. 1993
  • Paraguay- país bilingüe modelo: del mito a la realidad, in: Pueblos Indígenas y Educación 27/28, 1993. 1993
  • Lenguas en Peligro, in: Pueblos Indígenas y Educación. No. 26. Quito 1993. 1993
  • El bilingüismo - marco teórico, in: W. Küper (Hg.), Pedagogía Intercultural Bilingüe. Fundamentos de la educación bilingüe. Serie Pedagogía General y Didáctica de la Pedagogía Intercultural Bilingüe Tomo V., Abya-Yala, Quito Junio 1993, S. 7-91. 1993
  • Armutsbekämpfung, Indianerrechte und Umweltschutz, in: Institut f. Iberoamerika-Kunde, Hamburg i.A. des BMZE (Hg.), Lateinamerika und Europa in den 90er Jahren, Herausforderungen für Handel, Investitionen und Entwicklungszusammenarbeit, 1993, S. 131- 161. 1993
  • Politiken, Strategien und Instrumente der Armutsbekämpfung: Der Beitrag multilateraler und bilateraler Entwicklungskooperation, in: Armut und Armutsbekämpfung. Lateinamerika. Hamburg: IIK (Analysen-Daten-Dokumentation, 1994). 1994
  • El bilingüismo Quechua Castellano entre migrantes en Lima: encrucijada entre desplazamiento total o obsolescencia del Quechua , in: W. Adelaar (Hg.), OPCION. Universidad del Zulia en Maracaibo, Venezuela 1994. 1994
  • Indianerrevolte in Mexiko- Vorbote eines Aufstandes in ganz Lateinamerika? Eine Mahnung an alle, in: St. Gallener Tageblatt vom 7.Januar 1994. 1994
  • Language spread policy: The case of Quechua in the Andean republics of Bolivia, Ecuador and Peru, in: Language Spread Policy 1o7, Vol. 2: Languages of Former Colonial Powers and Former Colonies, International Journal of Sociologoy of Language. Mouton de Gruyter 1994, S. 77-113. 1994
  • Changes in Language Use and Attitudes of Quechua Spanish Bilinguals in Peru, in: Peter Cole, Gabriella Hermon, Mario Daniel Martin (Hg.), Language in the Andes. University of Delaware, Latin American Studies Program, Occasional Monographs No 4 (1994), S. 27-51 (zus. mit W. Wölck). 1994
  • Plurilinguisme et Pluriculturalism en Amérique Latine: Caracteristiques identitaires ou simples obstables a la modernisation?, in: Adama Ouane (Hg.), Vers une culture multilingüe, Etudes de L´IUE Hambourg 1995, S. 245-268. 1995
  • Bilinguismus und Interkulturalität in den Grundschulen Lateinamerikas. Erfahrungen und Herausforderungen für die Dekade der Indigenen Völker, in: P.Cichon (Hg.), Das Sprachliche Erbe des Kolonialismus in Afrika und Lateinamerika. Bestandasufnahme und Perspektiven aus Romanistischer Sicht. Wien: Praesens Verlag 1996, S. 73- 104. 1996
  • Democratización de la política lingüística y educativa para los pueblos indígenas de América Latina, Vortrag gehalten anläßlich der Jahrestagung der ADLAF Dez.1995, Universität Eichstätt, erschienen in: Pueblos Indígenas y Educación, Abya-Yala 1996. 1996
  • Los derechos lingüísticos y la revalorización de las lenguas indígenas en la Educación de Adultos, in: L. King. (Hg.), Visiones y Reflexiones. Nuevas Perspectivas en la Educación de Adultos, UNESCO y Plaza Valdes 1998. 1998
  • Comunicación y literacidad entre bilingües en aymara castellano, in: Revista Lengua 10. La Paz, Carrera de Lingüística e Idiomas Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad Mayor de San Andres 2000, S. 135-181. 2000
  • Multilingualism and Multilingual Literacies in Latin American Educational Systems, in: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 28. Hamburg SFB 538, Universität Hamburg 2001. 2001
  • Von der Mehrsprachigkeit zur Mehrschriftlichkeit in Bolivien, in: Rafael Sevilla u. Ariel Benavides (Hg.) Bolivien. Das verkannte Land?. Bad Honnef: Horlemann 2001, S. 324 - 345. 2001
  • Migración y literacidad entre inmigrantes guaraníes en Santa Cruz, in: Revista Lengua (La Paz) 11 (2001), S. 81-108. 2001
  • New Indigenous Literacies in Bolivia, in: Christine Glanz, Okot Benge (Hg.), Proceedings of the workshop "Exploring Multilingual Community Literacies", 11./12. September 2001, Kampala/Uganda und in: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Universität Hamburg 2001. 2001
  • Multilingual Literacies in Bolivia, in: Crevels, Mily & S. van Kerke (Hg.), Indigenous Languages of Latin America. Leiden ILA2 (2001), S. 57-74. 2001
  • Mehrsprachige Schriftlichkeit- ein Konfliktfaktor?, in: E Klaus Bochmann, Peter H.Nelde, Wolfgang Wölck, (Hg.), Plurilingua XXIV, Methodology of Conflict Linguistics. St. Augustin 2003, S. 145-155. 2003
  • Multilingualism and multiculturalism in Latin America, Matters of Identity or obstacles to modernization?, in: A.Ouane Towards a Multilingual Culture of Education. UNESCO- Institute of Education. Hamburg 2003. 2003
  • Lenguaje, lenguas y procesos de enseñanza y aprendizaje, in: J. Jung, L.E. Lopez (Hg.), Abriendo la escuela. Lingüística aplicada a la enseñanza de lengua, PROEIBANDES, inwent, Ediciones Morata. Madrid 2003, S. 105-117. 2003
  • Mehrsprachigkeit, Multikulturalität und Wissenstradierung in Peru vom Tuhuantinsuyu bis ins 21. Jahrhundert, in: J.Born (Hg.), Peru zur Jahrtausendwende. Thelem bei w.e.b. 2004, S. 103-130. 2004


Rezensionen


Sonstiges

  • Literalisierung als Beitrag zur Normalisierung der indigenen Sprachen 2005
  • Bibliographie : ModerneTexte in indigenen Sprachen Boliviens in Zusammenarbeit mit PROEIB ANDES 2004




Letzte Aktualisierung: 15.04.2009