Blumberg, Dr. Mechthild.

Aus cibera ForscherWiki
Version vom 11. Mai 2009, 12:24 Uhr von Shirin Pollex (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu:Navigation, Suche

Campos de investigación: Laenderkunde, Literatur

Dirección

E-Mail: sekr.hispanistik@uni-bremen.de

Mitglied
Universität Bremen
Bibliotheksstraße
28359 Bremen

Tel: 04 21 / 2 18 -20 72
Fax: 04 21 / 2 18 -42 83
Web: http://www.nord-com.net/m.blumberg/

---

Dirección particular:

Nedderland 13
28355 Bremen

0421-25 86 9 86

0421-96 0 96 56

Campos de investigación

Zeitgenössische brasilianische Literatur

Región / país

Brasilien

Fecha de nacimiento, Lugar de nacimiento

02.05.1961, Bremen

Historial profesional

Seit 1995/96 staatliche anerkannte Dolmetscherin/ Übersetzerin f. Spanisch u. Portugiesisch1999-2002 Wiss. Mitarb. in der Romanistik der U Bremen; 2002-03 Projektmanagement bei der Apollon-Stiftung Bremen (Projektreihe "Brasilianische Klänge");seit Nov. 2003 Referendarin f.d. Lehramt an Gymnasien in Niedersachsen (Spanisch / Werte+Normen).

Pertenencia a asociaciones científicas

Lusitanistenverband; Hispanistenverband; Spanischlehrerverband; Institut Ibero-Amerika (U Bremen); Institut für postkoloniale und transkulturelle Studien (U Bremen); Freunde des Ibero-Amerikanischen Instituts Berlin; Übersetzerverbände VdÜ und BdÜ.

Idiomas que habla

Portugiesisch, Spanisch, Englisch, Französisch

Idiomas que lee

Portugiesisch, Spanisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Katalanisch

Docencia

Trabajos académicos dirigidos

Proyectos de investigación actuales

Transkulturalität in Brasilien.

Cooperación con instituciones iberoamericanas

Asesoramiento/Colaboración en comités

Vorstand und wiss. Betreuung des Chinelo-Theaterhaus e.V.(Bremen); Verein zur Förderung interkultureller künstlerischer Aktivitäten (derzeitiger Schwerpunkt Lateinamerika u. portugieschsprachiges Afrika)

Publicaciones (selección)

Series de publicación


Revistas


Monografías

  • Spiritualität, Leidenschaft und obszöne Provokation: zur Dialektik zwischen Metaphysik und Körperlichkeit in Prosa und Lyrik der brasilianischen Autorin Hilda Hilst. Hamburg, Frankfurt/M., Wien: Peter Lang 2004, 303 S. (Dissertation). 2004


Artículos

  • Trovadoras modernas: Die mittelalterlichen Cancioneiros als Inspiration weiblicher brasilianischer Lyrik des 20. Jahrhunderts, in: Dietrich Briesemeister, Axel Schönberger (Hg.), (Titel steht noch nicht fest). Frankfurt/M.: Domus Editoria Europaea 2004, 25 S. (im Druck). 2004
  • Hilda Hilst: paixão e perversão no texto feminino, in: D.O. Leitura N° 6, Ano 21. São Paulo-SP, Juni 2003, S. 45-51. 2003
  • Hilda Hilst - Eine Poetik der Leidenschaft, in: Renato Mismetti, Maximiliano de Brito (Hg.), Poesie & Musik. Brasilianische Klänge 2002. Bremen: Apollon-Stiftung 2002, S. 65-69. 2002
  • Entrevista con Mirta Yañez, in: Matices 32, 9.Jg.. Köln, Winter 2001/2002, S.43-44. 2002
  • Mirta Yáñez (Kuba): Humor und Menschlichkeit, Interview, in: Literaturnachrichten Nr. 71. Frankfurt/M.: Oktober-Dezember 2001, S.4-6. 2001
  • José Lins do Rego em alemão: uma discussão das possibilidades de tradução, in: Correio das Artes. A União. N°21, Ano LII. João Pessoa-PB, September 2001, S.20-22. 2001
  • L"époustouflante Hilda Hilst: Dieu aime qu"on le provoque, in: Infos Brésil 167. Paris: 15 mars - 15 avril 2001, S.22-24. 2001
  • Afrobrasilianische Religiosität als kultureller Widerstand, im Internet. http://www.materialien.org./worldwide/brasil/afrobrasil.html
  • Literarisches Übersetzen und weibliche Identität: das Beispiel der brasilianischen Autorin Ana Cristina Cesar, in: Sabine Messner, Michaela Wolf (Hg.), Übersetzung aus aller Frauen Länder. Beiträge zur Theorie und Praxis weiblicher Realität in der Translation. Graz: Leykam 2001, S.111-118. 2001
  • Dulce María Loynaz - Naturidentifikation als Weg aus dem weiblichen Exil, in: Matices 27, 7. Jg.. Köln Herbst 2000, S.52-55. 2000
  • Ana Cristina César: eine weibliche Poetik?, in: Axel Schönberger (Hg.), Geschlechterdiskurse in der modernen Literatur Brasiliens, Portugals, Angolas und der Kapverden. Beiträge zum Deutschen Lusitanistentag 1995. Frankfurt/M.: TFM 1996, S.265-279. 1996


Recensiones

  • César Leal: Minha amante em Leipzig - visão de um fragmento da cultura ocidental, in: Encontro. Gabinete Português de Leitura, N° 18, Ano 18. Recife-PE 2002, S. 197-200. 2002
  • César Leal: Minha amante em Leipzig, in: Engenho 2002, Fundação Espaço Cultural da Paraíba. João Pessoa/ Brasilien. 2002 http://www.funesc.com.br
  • Bernecker, Pietschmann, Zoller: Uma pequena história do Brasil, in: Iberoamericana, Nueva época, Año I, N° 4, Dezember 2001, S.309/310. 2001
  • Cancino Troncoso et.al. (Hg.): Nuevas perspectivas teóricas y metodológicas de la Historia intelectual de América Latina, in: Iberoamericana, Nueva época, Año I, N° 3, September 2001, S.265. 2001
  • Zweimal cubanische Erzähler: Alcântara, M.: Cuentos Hispanoamericanos: Cuba. und Straußfeld, M.: Junge Erzähler aus Cuba, in: Matices 30, 8. Jg.. Köln Sommer 2001, S. 78/79. 2001
  • Inger Sjørslev: Glaube und Besessenheit. Ein Bericht über die Candomblé-Religion in Brasilien, in: Matices 27, 7. Jg.. Köln Herbst 2000, S.71. 2000
  • Asunción Horno-Delgado: Margen acuático: Poesía de Dulce María Loynaz, in: Notas, vol. 7 (2000), n° 3( 21), S.114-116. 2000
  • Zélia Gattai: A casa do Rio Vermelho, in: Lusorama 42 (Juni 2000), S.71-75. 2000
  • Carlos Alberto Azevedo: Hamburgo Blues, in: Iberoamericana, 19.Jg.(1995) Nr.1 (57). 1995


Misceláneos

  • Transkulturalität in Brasilien




Última actualización: 15.04.2009