Zimmermann, Prof. Dr. Klaus.: Unterschied zwischen den Versionen

Aus cibera ForscherWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
K (1 Version)
Zeile 1: Zeile 1:
 
<div style="float:right;"> [http://wiki.cibera.de/index.php/Zimmermann,_Prof._Dr._Klaus deutsche Version] __TOC__ </div>  
 
<div style="float:right;"> [http://wiki.cibera.de/index.php/Zimmermann,_Prof._Dr._Klaus deutsche Version] __TOC__ </div>  
  
Campos de investigación:
+
Campos de investigación: Linguistik
  
 
==== Dirección ====  
 
==== Dirección ====  
 
<div style="background:#F9F9F9; border:2px solid #F7CE48; margin:10px; padding:10px; padding-top:0px;">  
 
<div style="background:#F9F9F9; border:2px solid #F7CE48; margin:10px; padding:10px; padding-top:0px;">  
<!-- Correo electrónico: Por favor, sustituyue en el próximo rngón "name@adresse.de" por su correo electrónico -->  
+
<!-- Adressangaben -->  
E-Mail: [mailto:kzimmermann@uni-bremen.de kzimmermann@uni-bremen.de]<br>
+
E-Mail: [mailto: hispan@uni-bremen.de hispan@uni-bremen.de]  
  
<br>
 
'''Universität Bremen '''<br>
 
<br>
 
D-28334 Bremen<br>
 
  
Tel: 0421 218-68450 / 68056<br>  
+
'''Romanische Sprachwissenschaft mit dem Schwerpunkt Iberoromanische Sprachen'''<br>
Fax:  <br>
+
Universität Bremen<br>
Web:  
+
FB 10<br>
 +
Postfach 330440<br>
 +
28334 Bremen <br>
 +
 
 +
 +
Tel: (0421) 218 - 68450,  (0421) 218 - 68056 <br>  
 +
Fax:  (0421) 218 - 8342
 +
Web: http://www.fb10.uni-bremen.de/lehrpersonal/kzimmermann.aspx
  
 
---
 
---
Zeile 22: Zeile 25:
  
 
<br>  
 
<br>  
<br>  
+
<br>  
<br> </div>  
+
<br>
+
<br>
 +
<br> </div>  
 +
 
 
==== Campos de investigación ====  
 
==== Campos de investigación ====  
<!-- Ponga sus datos debajo de cada titular ("Campos de investigación" ect.)   -->  
+
<!-- Ponga sus datos debajo de cada titular ("Campos de investigación" ect.) -->  
Forschung
+
 
    * Sprache und Identität
 
    * Sprachkontakte und
 
interkulturelle Kommunikation in Ibero-Amerika
 
    * Iberoromanisch basierte
 
Kreolsprachen
 
    * Spanische Jugendsprache
 
    * Wissenschaftsgeschichte der
 
amerindischen Linguistik
 
    * Linguistische Pragmatik:
 
Sprache und Höflichkeit
 
    * Spanisch in Amerika
 
    * Sprachpolitik und Sprachplanung
 
(interkulturelle Erziehung, sprachliche Aspekte)
 
    * Mexiko
 
    * Wilhelm von Humboldt
 
    * Otomí
 
 
 
 
 
  
 
==== Región / país ====  
 
==== Región / país ====  
Zeile 51: Zeile 38:
  
 
==== Fecha de nacimiento, Lugar de nacimiento ====  
 
==== Fecha de nacimiento, Lugar de nacimiento ====  
23.09.1947 Wertheim am Main
+
   
  
 
==== Historial profesional ====  
 
==== Historial profesional ====  
Formación académica
+
 
    23 de junio de 1967: Bachillerato
 
en el liceo Tulla-Gymnasium de Mannheim
 
    De abril 1968 a julio de 1976:
 
estudios de filología románica y germánica en la Universidad de Mannheim
 
(Alemania)
 
    12 de julio de 1973: examen
 
estatal de profesorado (para nivel de preparatoria) opción lenguas francesa y
 
alemana (equivalente de Examen de Maestría/Licenciatura según país)
 
    De julio de 1973 a diciembre de
 
1975 beca de doctorado
 
    16 de junio de 1976: Doctorado de
 
la Universidad de Mannheim. Título de la tesis: Exploraciones para una
 
tipología de textos.
 
    20 de febrero de 1990:
 
Habilitation (venia legendi y facultas docendi) para filología
 
románica de la Facultad de Filología de Lenguas Modernas de la Universidad
 
Libre de Berlín. Título de la tesis: Lenguas en contacto, identidad
 
étnica y deteriorización de la identidad. Aspectos de la asimilación de los
 
indígenas otomíes a la cultura mexicana hispanohablante.
 
Experiencia profesional (investigación y enseñanza)
 
    De 1971 a 1976: Ayudante
 
científico (tiempo parcial) en el Instituto de la Lengua Alemana en
 
Mannheim
 
    En los años 1972 y 1973: Tutor en
 
filología románica de la Universidad de Mannheim
 
    De 1973 a 1975: Profesor de
 
contrato (Lehrbeauftragter) de filología románica en la Universidad de
 
Mannheim
 
    De octubre de 1976 a marzo de
 
1978: Profesor de alemán (enviado por el Servicio Alemán de Intercambio
 
Académico) en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la Universidad
 
Nacional Autónoma de México.
 
    De abril 1978 a septiembre de
 
1983: Profesor asistente (Wissenschaftlicher Assistent) para lingüística
 
románica en el Instituto de Filología Románica de la Universidad Libre de
 
Berlín.
 
    De abril 1981 a marzo de 1983:
 
Profesor asociado en lingüística aplicada en la Universidad Nacional Autónoma
 
de México, enseñando en la Maestría en Lingüística Aplicada del Colegio de
 
Ciencias y Humanidades.
 
    De octubre de 1983 a septiembre
 
de 1989: Profesor asociado (Hochschulassistent) para lingüística románica en
 
el Instituto de Filología Románica de la Universidad Libre de Berlín.
 
    De febrero de 1990 hasta junio de
 
1996: Profesor extraordinario en el Instituto de Filología Románica de la
 
Universidad Libre de Berlín.
 
    De enero de 1990 hasta junio de
 
1996: Director del departamento de investigación, publicaciones y difusión
 
cultural del Instituto Ibero-Americano de Berlín.
 
    En octubre y noviembre de 1990:
 
Profesor invitado del Colegio de Ciencias y Humanidades y del Instituto de
 
Lingüística Hispánica de la Universidad Nacional Autónoma de México.
 
    Desde julio de 1996 catedrático
 
de lingüística iberorrománica de la Universidad de Bremen.
 
    Desde 2001 Director del Instituto
 
Ibero-América de la Universidad de Bremen.
 
    Abril 1995 profesor invitado en
 
la Universidad La Laguna (España).
 
    Agosto de 1996, consejero de la
 
GTZ en el Proyecto Educación Maya Bilingüe Intercultural en Quetzaltenango
 
(Guatemala).
 
    Octobre/noviembre de 2000:
 
Profesor invitado de la Universidad de Brasília.
 
    Consejero para el Programa de
 
Educación Bilingüe del Ministerio de Educación de Paraguay (noviembre
 
2001).
 
    Marzo de 2002 miembro de la
 
comisión de evaluación del Colegio de México.
 
    Abril 2002 oferta de un puesto de
 
profesor catedrático de la Universidad de Erfurt.
 
    Miembro de las siguientes
 
asociaciones: Deutscher Hispanistenverband, Deutscher Romanistenverband,
 
Deutscher Lusitanistenverband, Deutscher Katalanistenverband, International
 
Pragmatics Association, Asociación de Lingüística y Filología de América
 
Latina, Arbeitsgemeinschaft Deutscher Lateinamerika-Forschung, Freunde des
 
IAI.
 
    Desde 1999 vicepresidente de la
 
Asociación de Hispanistas Alemanes
 
    Desde febrero 2002 delegado regional
 
para Alemania, Austria y Suiza de la ALFAL
 
    De 1993 a 1995 miembro de la
 
junta directiva de la Asociación de Hispanistas Alemanes.
 
    De 1997 a 1999 miembro de la
 
junta directiva de la Asociación de Asociaciones Romanísticas de
 
Alemania.
 
    Miembro de la junta editorial de
 
la Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (2002)
 
    Miembro de la junta editorial de
 
la revista Iberoamericana (Francfort del Meno) hasta 2000
 
    Miembro de la junta editorial de
 
la serie Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico (Francfort del
 
Meno/Madrid)
 
    Miembro del comité asesor de la
 
revista Estudios de Lingüística Aplicada (México).
 
    Miembro del comité asesor de la
 
revista BILCA (Valencia)
 
    Miembro del comité asesor de la
 
revista Lynx (Valencia)
 
    Miembro del comité asesor de la
 
revista Papia (Brasília) 
 
  
 
==== Pertenencia a asociaciones científicas ====  
 
==== Pertenencia a asociaciones científicas ====  
Zeile 182: Zeile 69:
 
== Publicaciones (selección) ==
 
== Publicaciones (selección) ==
  
 +
http://www.fb10.uni-bremen.de/homepages/kzimmermann/publikationen.htm
  
 
'''Series de publicación'''
 
'''Series de publicación'''
Zeile 190: Zeile 78:
 
'''Revistas'''
 
'''Revistas'''
  
*Revista Internacional de Iberoamericana.
+
*Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana.
  
*Estudios de Aplicada, Mexiko.
+
*Estudios de Lingüística Aplicada, Mexiko.
  
 
*Papia, Brasilien.  
 
*Papia, Brasilien.  
Zeile 199: Zeile 87:
 
'''Monografías'''  
 
'''Monografías'''  
  
http://www.fb10.uni-bremen.de/lehrpersonal/kzimmermann.aspx  
+
* <nowiki>Sprachkontakt, ethnische Identität und Identitätsbeschädigung. Aspekte der Assimilation der Otomí-Indianer an die hispanophone mexikanische Kultur. FrankfurtM.: Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana Nr. 41) 1992, 500 S. (Habilitationsschrift FU Berlin 1989). 1992 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios: ensayos de ecología lingüística, Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1999. 1999 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) César Vallejo (Beiheft 1 der Iberoromania). Tübingen: Niemeyer 1981 (zus. mit Gisela Beutler, Alejandro Losada). 1981 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Romanische Sprachen außerhalb Europas. Beiträge zum Romanistentag 1985. Berlin: Freie Universität/ Institut für Romanische Philologie (Neue Romania 4) 1986 (zus. mit Annegret Bollée und Harald Thun). 1985 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Mexiko heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt /M.: Vervuert 1992, 834 Seiten. 2. aktualisierte und erweiterte Auflage 1996. (zus. mit Dietrich Briesemeister). 3. völlig neu bearbeitete Auflage 2004 (zus. mit Marianne Braig, Walther Bernecker, Karl Hölz) (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen. Berliner Symposium vom 24. bis 26. September 1992. Paderborn: Schöningh 1994 (zus. mit Jürgen Trabant, Kurt Mueller-Vollmer). 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) De orbis Hispani linguis litteris historia moribus: Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag. Frankfurt/M.: Domus Editoria Europaea 1994, 2 Bde., (zus. mit Axel Schönberger). 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Hg.) Lenguas en contacto en Hispanoamérica: nuevos enfoques. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1995. 1995 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1996 (Hg. zus. mit Thomas Kotschi und Wulf Oesterreicher). 1996 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Lenguaje y comunicación intercultural en el mundo hispánico. Frankfurt /M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1997 (zus. mit Christine Bierbach). 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Kolumbien heute. Politik, Wirtschaft, Kultur, Frankfurt/M.: Vervuert 1997 (zus. mit Werner Altmann und Thomas Fischer). 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Hg.) La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1997. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Hg.) "Substandard" e mudança no português do Brasil. Frankfurt/M.: TFM 1998 (zus. mit Sybille Große). 1998 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) O português brasileiro: pesquisas e projetos, Frankfurt/M. am Main: TFM 2000 (zus. mit Sybille Große). 2000 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>El español en América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2004 (zus. mit Volker Noll und Ingrid Neumann-Holzschuh). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) A política lingüística no Brasil: Themenheft Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2: 1, 2004, (zus. mit Gilvan Müller de Oliveira). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lenguas en contacto en Hispanoamérica: nuevos enfoques, Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1995. 1995 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica. Frankfurt/M.: Vervuert 2001 (zus. mit Thomas Stolz). 2001 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die Sprachensituation in Mexiko, in: Marianne Braig, Walther Bernecker, Karl Hölz, Klaus Zimmermann (Hg.), Mexiko heute: Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 2004 (dritte, völlig neu bearbeitete Auflage). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Mithg.) Unidad y variación léxicas del español de América. Frankfurt/M.: Vervuert 1994 (zus. mit Gerd Wotjak). 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Hg.) Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1999. 1999 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>(Hg.und Einleitung) "Die Otomí-Sprache" von W. v. Humboldt. Paderborn: Schöningh 2004 (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
   
  
 
'''Artículos'''  
 
'''Artículos'''  
  
 
+
* <nowiki>Missionierung und Kulturkontakt. Eine Analyse protestantischer Konversionsgespräche bei den Otomies des Valle del Mezquital (Mexiko), in: Neue Romania 1 (1984), S. 80-114. 1984 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>El español de los Otomies del Valle del Mezquital (México), un dialecto étnico, in: Actas del 2° Congreso Internacional sobre el Español de América. Mexiko: UNAM 1986, S. 234-240. 1986 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Grammatisch bedeutsame Entlehnungen aus dem Spanischen im Otomí. Ein Beitrag zur Theorie des Sprachkontaktes, in: Neue Romania 5 (1987) S. 20-59. Span. Übersetzung: Préstamos gramaticalmente relevantes del español al otomí. Una aportación a la teoría del contacto entre lenguas, in: Anuario de Lingüística Hispánica 3 (1987), S. 223-253). 1987 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Diglosia y poliglosia, in: Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt (Hg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, Bd. VI: 1. Tübingen: Niemeyer 1992, S. 341-354. 1992 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Aspectos teóricos y metodológicos de la investigación sobre el contacto de lenguas amerindias con el español, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), Lenguas en contacto en Hispanoamérica. nuevos enfoques. Frankfurt/M.: Vervuert 1995, S. 11-35. Deutsche, erweiterte Fassung unter dem Titel: Spanisch-amerindische Sprachkontakte: Anmerkungen zur Theorie und Methodologie, in: Norbert Boretzky, Werner Enninger, Thomas Stolz (Hg.), Areale, Kontakte, Dialekte. Sprache und ihre Dynamik in mehrsprachigen Situationen. Bochum: Brockmeyer 1996, S. 234-261. 1995 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mutua de las lenguas amerindias con el español, in: Stolz, Thomas/ Zimmermann, Klaus (Hg.), Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2001, S. 19-40. 2001 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Procesos interculturales e hispanización en el contacto de lenguas en el Pacífico e Hispanoamérica, in: Klaus Zimmermann, Thomas Stolz (Hg.), Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2001, S. 7-14 (zus. mit Thomas Stolz). 2001 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Interkulturelle Kommunikation in Iberoamerika: Eine Einführung aus linguistischer Sicht, in: Aktuelle Probleme der Germanistik und Romanistik, Band 6, Teil 2. Smolensk: Staatliche Pädagogische Universität 2002, S. 6-27. Span. Übers.: Lenguaje y comunicación intercultural: un enfoque iberoamericano, in: Eva Gugenberger (Hg.), Comunicación intercultural en América Latina: ¿del conflicto al diálogo? Frankfurt/M.: Lang 2003, S. 21-42. 2002 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>El contacto de las lenguas amerindias con el español en México, in: Actas del 2° Congreso Internacional de la Lengua Española, Valladolid 16 - 19 octubre 2001. Madrid: Real Academia Española, Instituto Cervantes 2001 [Internet: http://cvc.cervantes.es]. Erweiterte und aktualisierte Version in: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2 (2004) 2 (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lateinamerikanistik und Linguistik, in: Studium Linguistik 16 (1984), S. 55-61. 1984 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Zur sprachlichen Situation Mexikos und ihrer Linguistik, in: Studium Linguistik 16 (1984), S. 21-35 (zus. mit Luis Fernando Lara). 1984 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Mexico, in: U. Ammon, N. Dittmar, K. Mattheier (Hg.), Soziolinguistik. Internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Berlin, New York: de Gruyter 1988, S. 1341-1347 (zus. mit Luis Fernando Lara). 1988 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die Sprachensituation in Mexiko, in: Dietrich Briesemeister, Klaus Zimmermann (Hg.), Mexiko heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 1992, S. 333-362, zweite aktualisierte und überarbeitete Auflage 1996, S. 311-336. 1996 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Sprachensituation, Sprachtheorie und Sprachwissenschaft in Mexiko, in: Axel Schönberger, Klaus Zimmermann (Hg.), De orbis Hispani linguis litteris historia moribus: Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, 2 Bde.. Frankfurt/M.: Domus Editoria Europaea 1994, S. 1697-1717. 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die Situation des Spanischen in Kolumbien, in: Werner Altmann, Thomas Fischer, Klaus Zimmermann (Hg.), Kolumbien heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 1997, S. 389-412. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Das Spanische in der Grenzregion Mexiko-USA und seine Widerspiegelung in ‚Frontera de cristal" von Carlos Fuentes, in: Sybille Große, Axel Schönberger (Hg.), Dulce et decorum est philologiam colere: Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Berlin: DEE 1999, S. 456-475. 1999 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Perspectivas de la sociolingüística urbana en México, in: Boletín de Antropología Americana 6 (1982), S. 105-117. 1982 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Perspektiven einer Soziolinguistik der Stadt Mexiko, in: Iberoromania 30 (1989), S. 101-127. 1989 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Sprache und kulturelle Identität in der diglossischen Situation Mexikos, in: Iberoamericana 6 (1982) Heft 16/17, S. 3-26. 1982 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lingüística e identidad nacional, algunas reflexiones, in: Estudios de Lingüística Aplicada 9 (13) (1991), S. 39-50. 1991 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La deteriorización de la identidad en el encuentro cotidiano de la cultura hispanohablante urbana con la cultura amerindia rural en México. Un acercamiento sociolingüístico, in: Dill, Hans-Otto/ Knauer, Gabriele (Hg.), Diálogo y conflicto de culturas. Estudios comparativos de procesos transculturales entre Europa y América Latina. Actas de los coloquios internacionales Berlín-Madrid y Madrid-Berlín, celebrados en Berlín-Gosen del 10 al 14 de diciembre de 1990 y en Madrid del 26 al 27 de marzo de 1992. Frankfurt/M.: Vervuert 1993, S. 113-126. 1993 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lengua, habla e identidad cultural, in: Estudios de Lingüística Aplicada 9 (1991) Heft 14, S. 7-18. 1991 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Ethnische Identität, in: Greive, Wolfgang (Hg.), Nationalismus und Ethnizität. Rehburg-Loccum: Evangelische Akademie Loccum (Loccumer Protokolle 57/93)1994, S. 63-107. 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Identidad étnica, identidad nacional, lengua y lingüística. Lección inaugural del curso lectivo 1993. San José: Universidad de Costa Rica/ Facultad de Letras 1993, 23 S. 1993 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>El problema de la relación entre lengua e identidad: el caso de Colombia (e Hispanoamérica), in: Perl, Matthias/ Pörtl, Klaus (Hg.), Identidad cultural y lingüística en Colombia, Venezuela y en el Caribe hispánico. Tübingen: Niemeyer 1999, S. 221-232. 1999 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Características de etnicidad y estrategias verbales en encuentros interétnicos (entre indígenas hñahñus/otomíes y mexicanos). Un ejemplo de análisis etnopragmático, in: Signo y Sena 11. Buenos Aires 2000, S. 61-91. 2000 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Diccionarios diastráticos en Hispanoamérica: entre la descripción científica y el diletantismo, in: Wotjak, Gerd/ Zimmermann, Klaus (Hg.), Unidad y variación léxicas en el español de América. Frankfurt/M.: Vervuert 1994, S. 105-132. 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Das ‚Nuevo Diccionario de Americanismos" und die Lage der hispanoamerikanischen Lexikographie, in: Iberoamericana 19 (1995) Heft 58/59, S. 101-111. 1995 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>El fin de los diccionarios de americanismos: la situación de la lexicografía del español de América después de la publicación de los Diccionarios contrastivos del español de América, in: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1 (2003) 1, S. 71-83. 2003 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>"Substandard" lingüístico, língua não-padrão e mudança no português do Brasil: Introdução teórica e metodológica, in: Große, Sybille/ Zimmermann, Klaus (Hg.), "Substandard" e mudança no português do Brasil. Frankfurt/M.: TFM 1998, S. 11-36. 1998 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Aquivalenzgrade der Übersetzung von jugendsprachlichen Texten und die Möglichkeiten der kontrastiven lexikographischen Erfassung der Jugendsprache (am Beispiel des Deutschen und Portugiesischen), in: Endruschat, Annette/ Schönberger, Axel (Hg.), Übersetzung und Übersetzen vom und ins Portugiesische. Frankfurt/M.: DEE 2004, S. 23-57. 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lenguaje juvenil, comunicación entre jóvenes y oralidad, in: Kotschi, Thomas/ Oesterreicher, Wulf/ Zimmermann, Klaus (Hg.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt/M.: Vervuert 1996, S. 475-514. 1996 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die spanische und mexikanische Jugendsprache: ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstitution, in: Iberoamericana 24 (2000) Heft 77, S. 39-71 (zus. mit Ute Müller-Schlomka). 2000 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La variedad juvenil y la interacción verbal entre jóvenes, in: Rodriguez, Félix (Hg.), El lenguaje de los jóvenes. Barcelona: Ariel 2002, S. 137-163. 2002 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die sprachliche Kategorisierung der Lebenswelt spanischer und mexikanischer Jugendlicher (ein Vergleich am Beispiel des Drogenwortschatzes), in: Wesch, Andreas/ Weidenbusch, Waltraud/ Kailuweit, Rolf/ Laca, Brenda (Hg.), Sprachgeschichte als Varietätengeschichte: Beiträge zur diachronen Varietätenlinguistik des Spanischen und anderer romanischer Sprachen. Anläßlich des 60. Geburtstages von Jens Lüdtke. Tübingen: Stauffenburg 2002, S. 242-252. 2002 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Kontrastive Analyse der spanischen, französischen, portugiesischen und deutschen Jugendsprache, in: Neuland, Eva (Hg.), Jugendsprache - Jugendliteratur - Jugendkultur: Interdisziplinäre Beiträge zu sprachkulturellen Ausdrucksformen Jugendlicher. Frankfurt/M.: Lang 2003, S. 169-182. 2003 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Constitución de la identidad y anticortesía verbal entre jóvenes masculinos, in: Bravo, Diana (Hg.), Cortesía lingüística y comunicativa en español. Buenos Aires: Dunken 2004. 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Zur Sprache der afrohispanischen Bevölkerung im Mexiko der Kolonialzeit, in: Iberoamericana 17 (1993) Heft 50, S. 89-111. Span. Übersetzung in: Papia 4 (1995) 1, S. 62-84. 1993 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Der gesprochene portugiesische Substandard in Brasilien: die These der postkreolischen Varietät, in: Lusorama 30 (1996), S. 61-90. Port. Übers.: O português não-padrão falado no Brasil: a tese da variedade pos-crioula, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa. Frankfurt/M.: Vervuert 1999, S. 441-475. 1996 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Eine konstruktivistische Sicht der Kreolisierung, in: Endruschat, Annette (Hg.), Portugiesische Kreolsprachen. Frankfurt/M.: DEE 2004 (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Eine Episode der Sprachplanung in Mexiko: Die Comisión para la Defensa del Idioma Español, in: Neue Romania 4 (1986) 105-126. 1986 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>‚Babel" wieder lesen und die Vielfalt der Sprachen fördern, in: Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz 28 (1991) 289-301. 1991 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Sprache, Rationalität und Akkulturation. Bemerkungen zur Ethik der Akkulturation von Luis Villoro, in: Foltys, Christian/ Kotschi, Thomas (Hg.), Berliner Romanistische Studien (Für Horst Ochse). Berlin: FU Berlin/Institut für Romanische Philologie (Neue Romania 14) 1993, S. 433-453. Spanische Version: Lenguaje, racionalidad y aculturación: consideraciones  acerca de la ética de aculturación en Luis Villoro, in: Estudios de Lingüística Aplicada 11 (1993) Heft 18, S. 73-94 und in: Arjona, Mariana/ López Chávez, Juan/ Enríquez Ovando, Araceli (Hg.), Actas del X Congreso Internacional de la ALFAL, Veracruz, México, del 11 al 16 de abril de 1993. Mexiko-Stadt: UNAM 1996, S. 891-899. 1993 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Teoría del lenguaje y defensa de los idiomas amerindios, in: Muñoz Cruz, Héctor/ Podestá Siri, Rossana (Hg.), Contextos étnicos del lenguaje. Aportes en educación y etnodiversidad. Oaxaca: Universidad Autónoma "Benito Juárez" de Oaxaca, Instituto de Investigaciones Sociológicas 1993, S. 38-52. 1993 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Formas de agresión y defensa en el conflicto de las lenguas española y portuguesa con las lenguas amerindias, in: Mörner, Magnus/ Rosendahl, Mona (Hg.), Threatened Peoples and Environments in the Americas. Proceedings of the 48th International Congress of Americanists, Stockholm/Uppsala July 4-9,1994, Bd. 1. Stockholm: Stockholm University, Institute of Latin American Studies 1995, S. 67-87. 1995 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La ‚modernización" de las lenguas amerindias como estrategia de supervivencia, in: Lienhard, Martin/ Rigoli, Juan (Hg.), Cultures marginales et modernisation en Amérique latine, Actas del simposio internacional de Monte Verità (Ascona, Suiza) 8-12 de mayo de 1995. Ascona: Société Suisse des Américanistes, Bulletin 59-60, 1995-1996, S. 189-196. 1996 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Modos de interculturalidad en la educación bilingüe. Reflexiones acerca del caso de Guatemala, in: Revista Iberoamericana de Educación 13. Madrid: OEI 1997, S. 113-127. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Planificación de la identidad étnico-cultural y educación bilingüe para los amerindios, in: Calvo Pérez, Julio/ Godenzzi, Juan C. (Hg.), Multilingüismo y educación bilingüe en América y España. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas 1997, S. 31-52. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Situação demográfica, condições sociais e tipos de educação bilíngüe intercultural, in: Cabral Arruda Câmara, Ana Suelly / Rodrigues Dall"Igna, Aryon (Hg.), Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL, tomo 2. Belém: Editora Universitária EDUFPA 2002, S. 292-303. 2002 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Fremdeinflüsse, Sprachpurismus und Sprachplanung in amerindischen Sprachen (am Beispiel des Otomí und des Guaraní), in: Brincat, Joseph/ Boeder, Winfried/ Stolz, Thomas (Hg.), Purism in minor languages, endangered languages, regional languages, mixed languages. Bochum: Universitätsverlag Dr. Brockmeyer 2003, S. 315-347. 2003 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Ecología lingüística y planificación lingüística, in: Lluis i Vidal-Folch, Ariadna/ Palacios, Azucena (Hg.), Lenguas vivas en América Latina/ Llengües vives a l"Amèrica Llatina. Barcelona: Institut Català de Cooperació Iberoamericana 2004, S. 93-109 (Amer&Cat 11). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La amenaza de la lengua guaraní, planificación lingüística y purismo en Paraguay, in: Thule (2004) (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>El problema del purismo en la modernización lingüística de lenguas amerindias, in: Actas del Taller sobre revitalización de lenguas indígenas en México. México D.F.: SEP 2004 (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lingüística Aplicada y la enseñanza de idiomas extranjeros, in: Arte - Sociedad - Ideología 4 (Mexiko) 1978, S. 17-30. 1978 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Problemas del concepto de ‚Lingüística  Aplicada" y el saber requerido para la enseñanza de lenguas extranjeras en México, in: Estudios de Lingüística Aplicada 5 (1986), S. 87-111. 1986 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die nationalen Standardvarietäten im Fremdsprachenunterricht des Spanischen: Fremdsprachenpolitische und didaktische Aspekte, in: Hispanorama 93 (2001), S. 30-43. Gekürzte Fassung als: Die Frage der nationalen Standardvarietäten im Fremdsprachenunterricht des Spanischen, in: Bach, Gerhard/ Abendroth-Timmer, Dagmar (Hg.), Mehrsprachiges Europa. Festschrift für Michael Wendt  zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr 2001, S. 71-89. 2001 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Übersetzung, Entlehnung und Sprachtheorie bei den Missionaren im Mexiko des 16. Jahrhunderts, in: Neue Romania 6 (1987), S. 223-253 (zus. mit Petra Neuenhaus). 1987 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Wilhelm von Humboldt und die Erforschung der amerikanischen Sprachen, in: Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz 29 (1992), S. 223-239. Span. Übers.: Guillermo de Humboldt y sus investigaciones sobre las lenguas amerindias, in: Thesaurus 51(1996) 1, S. 66-82. 1992 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Wilhelm von Humboldts Grammatiken des Otomí, in: Klaus Zimmermann/ Jürgen Trabant/ Kurt Mueller-Vollmer (Hg.), Wilhelm von Humboldt und die  amerikanischen Sprachen. Berliner Symposium vom 24. - 26. Sept. 1992. Paderborn: Schöningh 1994, S. 79-118. 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Vorwort zu ‚Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen" in: Zimmermann, Klaus/ Trabant, Jürgen/ Mueller-Vollmer, Kurt (Hg.), Wilhelm von Humboldt und die  amerikanischen Sprachen. Berliner Symposium vom 24. - 26. Sept. 1992. Paderborn: Schöningh 1994, S. 7-10. 1994 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Der Beitrag deutscher Sprachwissenschaftler zur Erforschung der Sprachen Mexikos, in: Rall, Dietrich/ Rall, Marlene (Hg.), Actas del VIII Congreso Latinoamericano de Estudios Germanísticos, México, 24 al 28 de octubre de 1994. Mexiko-Stadt: UNAM 1996, S. 329-337. 1996 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La descripción del otomí/hñahñu en la época colonial: lucha y éxito, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt/M.: Vervuert/Madrid: Iberoamericana 1997, S. 113-132. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Apuntes para la historia de la lingüística de las lenguas amerindias, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1997, S. 9-17. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Guillermo de Humboldt y la lengua otomí (hñahñu), in: Gallardo Paúls, Beatriz (Hg.), Temas de Lingüística y Gramática. València: Universitat de València/Departament de Teoria dels Llenguatges 1998, S. 175-183. 1998 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Hervás, Humboldt und das Otomí, in: Staib, Bruno (Hg.), Linguistica romanica et indiana. Festschrift für Wolf Dietrich zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr 2000, S. 619-639. Span. Version: Los aportes de Hervás a la lingüística y su recepción por Humboldt, in: Tietz, Manfred (Hg.), Los jesuitas españoles expulsos: su contribución al saber sobre el mundo hispánico en la Europa del siglo XVIII. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2001, S. 647-668. 2000 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La contribución de lingüistas alemanes al conocimiento de las lenguas de México, in: Bieber, León (Hg.), Las relaciones germano-mexicanas. Desde el aporte de los Hermanos Humboldt hasta el presente. Mexiko-Stadt: El Colegio de México/ DAAD/ UNAM 2001, S. 179-191. 2001 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La elaboración de un sistema gráfico para la lengua otomí (hñahñu) en la época colonial, in: Dimensión Antropológica 9 (2003) (im Druck). 2003 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>La construcción del objeto de la historiografía de la lingüística misionera: in: Hovdhaugen, Even/ Zwartjes, Otto (Hg.), First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, march 2003. Amsterdam:  Benjamins 2004 (im Druck). 2003 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Guillermo de Humboldt y la lengua otomí (hñahñu), in: Estudios Otopames 4 (2004) (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Die Krise der Lusitanistik (und Romanistik): ein Diskussionsbeitrag, in: Lusorama 33 (1997), S. 73-84. Wiederabdruck in: Briesemeister, Dietrich/ Schönberger, Axel (Hg.), Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven der deutschsprachigen Lusitanistik: Standpunkte und Thesen. Frankfurt/M.: TFM 1998, S.49-64. 1997 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Lingüísticas parciales, nacionales y transnacionales: Construcción y transgresión de fronteras, in: Cisneros, Luis Jaime (Hg.): Homenaje a José Luis Rivarola (Sonderheft von Lexis). Lima 2004 (im Druck). 2004 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Mario Vargas Llosa, in: Eitel, Wolfgang (Hg.), Lateinamerikanische Literatur der Gegenwart. Stuttgart: Kröner 1978, S. 469-493 (zus. mit Rolf Kloepfer). 1978 </nowiki>
 +
 
 +
* <nowiki>Der Indianeraufstand in Chiapas: Schock und Hoffnung für ein künftiges Mexiko, in: Briesemeister, Dietrich/ Zimmermann, Klaus (Hg.), Mexiko heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 1996, S. 101-120. 1996 </nowiki>
 +
 
 +
  
 
'''Recensiones'''  
 
'''Recensiones'''  
  
 
+
* <nowiki>Zahlreiche Rezensionen und Kongressberichte. </nowiki>
 +
 
 +
  
 
'''Misceláneos'''  
 
'''Misceláneos'''  
  
 
+
 +
 
  
  
  
 +
''Última actualización: 05.07.2009''
  
''Última actualización: 15.04.2009''
 
  
 +
<!-- Por favor ponga aquí su(s) campo(s) de investigación Vd. puede definir las categorías de su página en la siguinte forma:
 +
[[Kategorie:A-Z.]]
 +
[[Kategorie:especialidad1]]
 +
[[Kategorie:especialidad2]] etc.
 +
Por favor ponga su(s) campo(s) de investigación despuès de [[Kategorie:A-Z.]]-->
  
[[Kategorie:A-Z.]]
+
[[Kategorie:A-Z.]] [[Kategorie:Linguistik.]]

Version vom 5. Juli 2009, 00:41 Uhr

Campos de investigación: Linguistik

Dirección

E-Mail: [mailto: hispan@uni-bremen.de hispan@uni-bremen.de]


Romanische Sprachwissenschaft mit dem Schwerpunkt Iberoromanische Sprachen
Universität Bremen
FB 10
Postfach 330440
28334 Bremen


Tel: (0421) 218 - 68450, (0421) 218 - 68056
Fax: (0421) 218 - 8342 Web: http://www.fb10.uni-bremen.de/lehrpersonal/kzimmermann.aspx

---

Dirección particular:






Campos de investigación

Región / país

Fecha de nacimiento, Lugar de nacimiento

Historial profesional

Pertenencia a asociaciones científicas

Idiomas que habla

Idiomas que lee

Docencia

Trabajos académicos dirigidos

Proyectos de investigación actuales

Cooperación con instituciones iberoamericanas

Asesoramiento/Colaboración en comités

Publicaciones (selección)

http://www.fb10.uni-bremen.de/homepages/kzimmermann/publikationen.htm

Series de publicación

  • LENGUA Y SOCIEDAD EN EL MUNDO HISP NICO.


Revistas

  • Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana.
  • Estudios de Lingüística Aplicada, Mexiko.
  • Papia, Brasilien.


Monografías

  • Sprachkontakt, ethnische Identität und Identitätsbeschädigung. Aspekte der Assimilation der Otomí-Indianer an die hispanophone mexikanische Kultur. FrankfurtM.: Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana Nr. 41) 1992, 500 S. (Habilitationsschrift FU Berlin 1989). 1992
  • Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios: ensayos de ecología lingüística, Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1999. 1999
  • (Mithg.) César Vallejo (Beiheft 1 der Iberoromania). Tübingen: Niemeyer 1981 (zus. mit Gisela Beutler, Alejandro Losada). 1981
  • (Mithg.) Romanische Sprachen außerhalb Europas. Beiträge zum Romanistentag 1985. Berlin: Freie Universität/ Institut für Romanische Philologie (Neue Romania 4) 1986 (zus. mit Annegret Bollée und Harald Thun). 1985
  • (Mithg.) Mexiko heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt /M.: Vervuert 1992, 834 Seiten. 2. aktualisierte und erweiterte Auflage 1996. (zus. mit Dietrich Briesemeister). 3. völlig neu bearbeitete Auflage 2004 (zus. mit Marianne Braig, Walther Bernecker, Karl Hölz) (im Druck). 2004
  • (Mithg.) Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen. Berliner Symposium vom 24. bis 26. September 1992. Paderborn: Schöningh 1994 (zus. mit Jürgen Trabant, Kurt Mueller-Vollmer). 1994
  • (Mithg.) De orbis Hispani linguis litteris historia moribus: Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag. Frankfurt/M.: Domus Editoria Europaea 1994, 2 Bde., (zus. mit Axel Schönberger). 1994
  • (Hg.) Lenguas en contacto en Hispanoamérica: nuevos enfoques. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1995. 1995
  • (Mithg.) El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1996 (Hg. zus. mit Thomas Kotschi und Wulf Oesterreicher). 1996
  • (Mithg.) Lenguaje y comunicación intercultural en el mundo hispánico. Frankfurt /M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1997 (zus. mit Christine Bierbach). 1997
  • (Mithg.) Kolumbien heute. Politik, Wirtschaft, Kultur, Frankfurt/M.: Vervuert 1997 (zus. mit Werner Altmann und Thomas Fischer). 1997
  • (Hg.) La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1997. 1997
  • (Hg.) "Substandard" e mudança no português do Brasil. Frankfurt/M.: TFM 1998 (zus. mit Sybille Große). 1998
  • (Mithg.) O português brasileiro: pesquisas e projetos, Frankfurt/M. am Main: TFM 2000 (zus. mit Sybille Große). 2000
  • El español en América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2004 (zus. mit Volker Noll und Ingrid Neumann-Holzschuh). 2004
  • (Mithg.) A política lingüística no Brasil: Themenheft Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2: 1, 2004, (zus. mit Gilvan Müller de Oliveira). 2004
  • Lenguas en contacto en Hispanoamérica: nuevos enfoques, Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1995. 1995
  • (Mithg.) Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica. Frankfurt/M.: Vervuert 2001 (zus. mit Thomas Stolz). 2001
  • Die Sprachensituation in Mexiko, in: Marianne Braig, Walther Bernecker, Karl Hölz, Klaus Zimmermann (Hg.), Mexiko heute: Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 2004 (dritte, völlig neu bearbeitete Auflage). 2004
  • (Mithg.) Unidad y variación léxicas del español de América. Frankfurt/M.: Vervuert 1994 (zus. mit Gerd Wotjak). 1994
  • (Hg.) Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1999. 1999
  • (Hg.und Einleitung) "Die Otomí-Sprache" von W. v. Humboldt. Paderborn: Schöningh 2004 (im Druck). 2004


Artículos

  • Missionierung und Kulturkontakt. Eine Analyse protestantischer Konversionsgespräche bei den Otomies des Valle del Mezquital (Mexiko), in: Neue Romania 1 (1984), S. 80-114. 1984
  • El español de los Otomies del Valle del Mezquital (México), un dialecto étnico, in: Actas del 2° Congreso Internacional sobre el Español de América. Mexiko: UNAM 1986, S. 234-240. 1986
  • Grammatisch bedeutsame Entlehnungen aus dem Spanischen im Otomí. Ein Beitrag zur Theorie des Sprachkontaktes, in: Neue Romania 5 (1987) S. 20-59. Span. Übersetzung: Préstamos gramaticalmente relevantes del español al otomí. Una aportación a la teoría del contacto entre lenguas, in: Anuario de Lingüística Hispánica 3 (1987), S. 223-253). 1987
  • Diglosia y poliglosia, in: Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt (Hg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, Bd. VI: 1. Tübingen: Niemeyer 1992, S. 341-354. 1992
  • Aspectos teóricos y metodológicos de la investigación sobre el contacto de lenguas amerindias con el español, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), Lenguas en contacto en Hispanoamérica. nuevos enfoques. Frankfurt/M.: Vervuert 1995, S. 11-35. Deutsche, erweiterte Fassung unter dem Titel: Spanisch-amerindische Sprachkontakte: Anmerkungen zur Theorie und Methodologie, in: Norbert Boretzky, Werner Enninger, Thomas Stolz (Hg.), Areale, Kontakte, Dialekte. Sprache und ihre Dynamik in mehrsprachigen Situationen. Bochum: Brockmeyer 1996, S. 234-261. 1995
  • Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mutua de las lenguas amerindias con el español, in: Stolz, Thomas/ Zimmermann, Klaus (Hg.), Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2001, S. 19-40. 2001
  • Procesos interculturales e hispanización en el contacto de lenguas en el Pacífico e Hispanoamérica, in: Klaus Zimmermann, Thomas Stolz (Hg.), Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2001, S. 7-14 (zus. mit Thomas Stolz). 2001
  • Interkulturelle Kommunikation in Iberoamerika: Eine Einführung aus linguistischer Sicht, in: Aktuelle Probleme der Germanistik und Romanistik, Band 6, Teil 2. Smolensk: Staatliche Pädagogische Universität 2002, S. 6-27. Span. Übers.: Lenguaje y comunicación intercultural: un enfoque iberoamericano, in: Eva Gugenberger (Hg.), Comunicación intercultural en América Latina: ¿del conflicto al diálogo? Frankfurt/M.: Lang 2003, S. 21-42. 2002
  • El contacto de las lenguas amerindias con el español en México, in: Actas del 2° Congreso Internacional de la Lengua Española, Valladolid 16 - 19 octubre 2001. Madrid: Real Academia Española, Instituto Cervantes 2001 [Internet: http://cvc.cervantes.es]. Erweiterte und aktualisierte Version in: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2 (2004) 2 (im Druck). 2004
  • Lateinamerikanistik und Linguistik, in: Studium Linguistik 16 (1984), S. 55-61. 1984
  • Zur sprachlichen Situation Mexikos und ihrer Linguistik, in: Studium Linguistik 16 (1984), S. 21-35 (zus. mit Luis Fernando Lara). 1984
  • Mexico, in: U. Ammon, N. Dittmar, K. Mattheier (Hg.), Soziolinguistik. Internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Berlin, New York: de Gruyter 1988, S. 1341-1347 (zus. mit Luis Fernando Lara). 1988
  • Die Sprachensituation in Mexiko, in: Dietrich Briesemeister, Klaus Zimmermann (Hg.), Mexiko heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 1992, S. 333-362, zweite aktualisierte und überarbeitete Auflage 1996, S. 311-336. 1996
  • Sprachensituation, Sprachtheorie und Sprachwissenschaft in Mexiko, in: Axel Schönberger, Klaus Zimmermann (Hg.), De orbis Hispani linguis litteris historia moribus: Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, 2 Bde.. Frankfurt/M.: Domus Editoria Europaea 1994, S. 1697-1717. 1994
  • Die Situation des Spanischen in Kolumbien, in: Werner Altmann, Thomas Fischer, Klaus Zimmermann (Hg.), Kolumbien heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 1997, S. 389-412. 1997
  • Das Spanische in der Grenzregion Mexiko-USA und seine Widerspiegelung in ‚Frontera de cristal" von Carlos Fuentes, in: Sybille Große, Axel Schönberger (Hg.), Dulce et decorum est philologiam colere: Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Berlin: DEE 1999, S. 456-475. 1999
  • Perspectivas de la sociolingüística urbana en México, in: Boletín de Antropología Americana 6 (1982), S. 105-117. 1982
  • Perspektiven einer Soziolinguistik der Stadt Mexiko, in: Iberoromania 30 (1989), S. 101-127. 1989
  • Sprache und kulturelle Identität in der diglossischen Situation Mexikos, in: Iberoamericana 6 (1982) Heft 16/17, S. 3-26. 1982
  • Lingüística e identidad nacional, algunas reflexiones, in: Estudios de Lingüística Aplicada 9 (13) (1991), S. 39-50. 1991
  • La deteriorización de la identidad en el encuentro cotidiano de la cultura hispanohablante urbana con la cultura amerindia rural en México. Un acercamiento sociolingüístico, in: Dill, Hans-Otto/ Knauer, Gabriele (Hg.), Diálogo y conflicto de culturas. Estudios comparativos de procesos transculturales entre Europa y América Latina. Actas de los coloquios internacionales Berlín-Madrid y Madrid-Berlín, celebrados en Berlín-Gosen del 10 al 14 de diciembre de 1990 y en Madrid del 26 al 27 de marzo de 1992. Frankfurt/M.: Vervuert 1993, S. 113-126. 1993
  • Lengua, habla e identidad cultural, in: Estudios de Lingüística Aplicada 9 (1991) Heft 14, S. 7-18. 1991
  • Ethnische Identität, in: Greive, Wolfgang (Hg.), Nationalismus und Ethnizität. Rehburg-Loccum: Evangelische Akademie Loccum (Loccumer Protokolle 57/93)1994, S. 63-107. 1994
  • Identidad étnica, identidad nacional, lengua y lingüística. Lección inaugural del curso lectivo 1993. San José: Universidad de Costa Rica/ Facultad de Letras 1993, 23 S. 1993
  • El problema de la relación entre lengua e identidad: el caso de Colombia (e Hispanoamérica), in: Perl, Matthias/ Pörtl, Klaus (Hg.), Identidad cultural y lingüística en Colombia, Venezuela y en el Caribe hispánico. Tübingen: Niemeyer 1999, S. 221-232. 1999
  • Características de etnicidad y estrategias verbales en encuentros interétnicos (entre indígenas hñahñus/otomíes y mexicanos). Un ejemplo de análisis etnopragmático, in: Signo y Sena 11. Buenos Aires 2000, S. 61-91. 2000
  • Diccionarios diastráticos en Hispanoamérica: entre la descripción científica y el diletantismo, in: Wotjak, Gerd/ Zimmermann, Klaus (Hg.), Unidad y variación léxicas en el español de América. Frankfurt/M.: Vervuert 1994, S. 105-132. 1994
  • Das ‚Nuevo Diccionario de Americanismos" und die Lage der hispanoamerikanischen Lexikographie, in: Iberoamericana 19 (1995) Heft 58/59, S. 101-111. 1995
  • El fin de los diccionarios de americanismos: la situación de la lexicografía del español de América después de la publicación de los Diccionarios contrastivos del español de América, in: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1 (2003) 1, S. 71-83. 2003
  • "Substandard" lingüístico, língua não-padrão e mudança no português do Brasil: Introdução teórica e metodológica, in: Große, Sybille/ Zimmermann, Klaus (Hg.), "Substandard" e mudança no português do Brasil. Frankfurt/M.: TFM 1998, S. 11-36. 1998
  • Aquivalenzgrade der Übersetzung von jugendsprachlichen Texten und die Möglichkeiten der kontrastiven lexikographischen Erfassung der Jugendsprache (am Beispiel des Deutschen und Portugiesischen), in: Endruschat, Annette/ Schönberger, Axel (Hg.), Übersetzung und Übersetzen vom und ins Portugiesische. Frankfurt/M.: DEE 2004, S. 23-57. 2004
  • Lenguaje juvenil, comunicación entre jóvenes y oralidad, in: Kotschi, Thomas/ Oesterreicher, Wulf/ Zimmermann, Klaus (Hg.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt/M.: Vervuert 1996, S. 475-514. 1996
  • Die spanische und mexikanische Jugendsprache: ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstitution, in: Iberoamericana 24 (2000) Heft 77, S. 39-71 (zus. mit Ute Müller-Schlomka). 2000
  • La variedad juvenil y la interacción verbal entre jóvenes, in: Rodriguez, Félix (Hg.), El lenguaje de los jóvenes. Barcelona: Ariel 2002, S. 137-163. 2002
  • Die sprachliche Kategorisierung der Lebenswelt spanischer und mexikanischer Jugendlicher (ein Vergleich am Beispiel des Drogenwortschatzes), in: Wesch, Andreas/ Weidenbusch, Waltraud/ Kailuweit, Rolf/ Laca, Brenda (Hg.), Sprachgeschichte als Varietätengeschichte: Beiträge zur diachronen Varietätenlinguistik des Spanischen und anderer romanischer Sprachen. Anläßlich des 60. Geburtstages von Jens Lüdtke. Tübingen: Stauffenburg 2002, S. 242-252. 2002
  • Kontrastive Analyse der spanischen, französischen, portugiesischen und deutschen Jugendsprache, in: Neuland, Eva (Hg.), Jugendsprache - Jugendliteratur - Jugendkultur: Interdisziplinäre Beiträge zu sprachkulturellen Ausdrucksformen Jugendlicher. Frankfurt/M.: Lang 2003, S. 169-182. 2003
  • Constitución de la identidad y anticortesía verbal entre jóvenes masculinos, in: Bravo, Diana (Hg.), Cortesía lingüística y comunicativa en español. Buenos Aires: Dunken 2004. 2004
  • Zur Sprache der afrohispanischen Bevölkerung im Mexiko der Kolonialzeit, in: Iberoamericana 17 (1993) Heft 50, S. 89-111. Span. Übersetzung in: Papia 4 (1995) 1, S. 62-84. 1993
  • Der gesprochene portugiesische Substandard in Brasilien: die These der postkreolischen Varietät, in: Lusorama 30 (1996), S. 61-90. Port. Übers.: O português não-padrão falado no Brasil: a tese da variedade pos-crioula, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa. Frankfurt/M.: Vervuert 1999, S. 441-475. 1996
  • Eine konstruktivistische Sicht der Kreolisierung, in: Endruschat, Annette (Hg.), Portugiesische Kreolsprachen. Frankfurt/M.: DEE 2004 (im Druck). 2004
  • Eine Episode der Sprachplanung in Mexiko: Die Comisión para la Defensa del Idioma Español, in: Neue Romania 4 (1986) 105-126. 1986
  • ‚Babel" wieder lesen und die Vielfalt der Sprachen fördern, in: Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz 28 (1991) 289-301. 1991
  • Sprache, Rationalität und Akkulturation. Bemerkungen zur Ethik der Akkulturation von Luis Villoro, in: Foltys, Christian/ Kotschi, Thomas (Hg.), Berliner Romanistische Studien (Für Horst Ochse). Berlin: FU Berlin/Institut für Romanische Philologie (Neue Romania 14) 1993, S. 433-453. Spanische Version: Lenguaje, racionalidad y aculturación: consideraciones acerca de la ética de aculturación en Luis Villoro, in: Estudios de Lingüística Aplicada 11 (1993) Heft 18, S. 73-94 und in: Arjona, Mariana/ López Chávez, Juan/ Enríquez Ovando, Araceli (Hg.), Actas del X Congreso Internacional de la ALFAL, Veracruz, México, del 11 al 16 de abril de 1993. Mexiko-Stadt: UNAM 1996, S. 891-899. 1993
  • Teoría del lenguaje y defensa de los idiomas amerindios, in: Muñoz Cruz, Héctor/ Podestá Siri, Rossana (Hg.), Contextos étnicos del lenguaje. Aportes en educación y etnodiversidad. Oaxaca: Universidad Autónoma "Benito Juárez" de Oaxaca, Instituto de Investigaciones Sociológicas 1993, S. 38-52. 1993
  • Formas de agresión y defensa en el conflicto de las lenguas española y portuguesa con las lenguas amerindias, in: Mörner, Magnus/ Rosendahl, Mona (Hg.), Threatened Peoples and Environments in the Americas. Proceedings of the 48th International Congress of Americanists, Stockholm/Uppsala July 4-9,1994, Bd. 1. Stockholm: Stockholm University, Institute of Latin American Studies 1995, S. 67-87. 1995
  • La ‚modernización" de las lenguas amerindias como estrategia de supervivencia, in: Lienhard, Martin/ Rigoli, Juan (Hg.), Cultures marginales et modernisation en Amérique latine, Actas del simposio internacional de Monte Verità (Ascona, Suiza) 8-12 de mayo de 1995. Ascona: Société Suisse des Américanistes, Bulletin 59-60, 1995-1996, S. 189-196. 1996
  • Modos de interculturalidad en la educación bilingüe. Reflexiones acerca del caso de Guatemala, in: Revista Iberoamericana de Educación 13. Madrid: OEI 1997, S. 113-127. 1997
  • Planificación de la identidad étnico-cultural y educación bilingüe para los amerindios, in: Calvo Pérez, Julio/ Godenzzi, Juan C. (Hg.), Multilingüismo y educación bilingüe en América y España. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas 1997, S. 31-52. 1997
  • Situação demográfica, condições sociais e tipos de educação bilíngüe intercultural, in: Cabral Arruda Câmara, Ana Suelly / Rodrigues Dall"Igna, Aryon (Hg.), Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL, tomo 2. Belém: Editora Universitária EDUFPA 2002, S. 292-303. 2002
  • Fremdeinflüsse, Sprachpurismus und Sprachplanung in amerindischen Sprachen (am Beispiel des Otomí und des Guaraní), in: Brincat, Joseph/ Boeder, Winfried/ Stolz, Thomas (Hg.), Purism in minor languages, endangered languages, regional languages, mixed languages. Bochum: Universitätsverlag Dr. Brockmeyer 2003, S. 315-347. 2003
  • Ecología lingüística y planificación lingüística, in: Lluis i Vidal-Folch, Ariadna/ Palacios, Azucena (Hg.), Lenguas vivas en América Latina/ Llengües vives a l"Amèrica Llatina. Barcelona: Institut Català de Cooperació Iberoamericana 2004, S. 93-109 (Amer&Cat 11). 2004
  • La amenaza de la lengua guaraní, planificación lingüística y purismo en Paraguay, in: Thule (2004) (im Druck). 2004
  • El problema del purismo en la modernización lingüística de lenguas amerindias, in: Actas del Taller sobre revitalización de lenguas indígenas en México. México D.F.: SEP 2004 (im Druck). 2004
  • Lingüística Aplicada y la enseñanza de idiomas extranjeros, in: Arte - Sociedad - Ideología 4 (Mexiko) 1978, S. 17-30. 1978
  • Problemas del concepto de ‚Lingüística Aplicada" y el saber requerido para la enseñanza de lenguas extranjeras en México, in: Estudios de Lingüística Aplicada 5 (1986), S. 87-111. 1986
  • Die nationalen Standardvarietäten im Fremdsprachenunterricht des Spanischen: Fremdsprachenpolitische und didaktische Aspekte, in: Hispanorama 93 (2001), S. 30-43. Gekürzte Fassung als: Die Frage der nationalen Standardvarietäten im Fremdsprachenunterricht des Spanischen, in: Bach, Gerhard/ Abendroth-Timmer, Dagmar (Hg.), Mehrsprachiges Europa. Festschrift für Michael Wendt zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr 2001, S. 71-89. 2001
  • Übersetzung, Entlehnung und Sprachtheorie bei den Missionaren im Mexiko des 16. Jahrhunderts, in: Neue Romania 6 (1987), S. 223-253 (zus. mit Petra Neuenhaus). 1987
  • Wilhelm von Humboldt und die Erforschung der amerikanischen Sprachen, in: Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz 29 (1992), S. 223-239. Span. Übers.: Guillermo de Humboldt y sus investigaciones sobre las lenguas amerindias, in: Thesaurus 51(1996) 1, S. 66-82. 1992
  • Wilhelm von Humboldts Grammatiken des Otomí, in: Klaus Zimmermann/ Jürgen Trabant/ Kurt Mueller-Vollmer (Hg.), Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen. Berliner Symposium vom 24. - 26. Sept. 1992. Paderborn: Schöningh 1994, S. 79-118. 1994
  • Vorwort zu ‚Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen" in: Zimmermann, Klaus/ Trabant, Jürgen/ Mueller-Vollmer, Kurt (Hg.), Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen. Berliner Symposium vom 24. - 26. Sept. 1992. Paderborn: Schöningh 1994, S. 7-10. 1994
  • Der Beitrag deutscher Sprachwissenschaftler zur Erforschung der Sprachen Mexikos, in: Rall, Dietrich/ Rall, Marlene (Hg.), Actas del VIII Congreso Latinoamericano de Estudios Germanísticos, México, 24 al 28 de octubre de 1994. Mexiko-Stadt: UNAM 1996, S. 329-337. 1996
  • La descripción del otomí/hñahñu en la época colonial: lucha y éxito, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt/M.: Vervuert/Madrid: Iberoamericana 1997, S. 113-132. 1997
  • Apuntes para la historia de la lingüística de las lenguas amerindias, in: Zimmermann, Klaus (Hg.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 1997, S. 9-17. 1997
  • Guillermo de Humboldt y la lengua otomí (hñahñu), in: Gallardo Paúls, Beatriz (Hg.), Temas de Lingüística y Gramática. València: Universitat de València/Departament de Teoria dels Llenguatges 1998, S. 175-183. 1998
  • Hervás, Humboldt und das Otomí, in: Staib, Bruno (Hg.), Linguistica romanica et indiana. Festschrift für Wolf Dietrich zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr 2000, S. 619-639. Span. Version: Los aportes de Hervás a la lingüística y su recepción por Humboldt, in: Tietz, Manfred (Hg.), Los jesuitas españoles expulsos: su contribución al saber sobre el mundo hispánico en la Europa del siglo XVIII. Frankfurt/M., Madrid: Vervuert, Iberoamericana 2001, S. 647-668. 2000
  • La contribución de lingüistas alemanes al conocimiento de las lenguas de México, in: Bieber, León (Hg.), Las relaciones germano-mexicanas. Desde el aporte de los Hermanos Humboldt hasta el presente. Mexiko-Stadt: El Colegio de México/ DAAD/ UNAM 2001, S. 179-191. 2001
  • La elaboración de un sistema gráfico para la lengua otomí (hñahñu) en la época colonial, in: Dimensión Antropológica 9 (2003) (im Druck). 2003
  • La construcción del objeto de la historiografía de la lingüística misionera: in: Hovdhaugen, Even/ Zwartjes, Otto (Hg.), First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, march 2003. Amsterdam: Benjamins 2004 (im Druck). 2003
  • Guillermo de Humboldt y la lengua otomí (hñahñu), in: Estudios Otopames 4 (2004) (im Druck). 2004
  • Die Krise der Lusitanistik (und Romanistik): ein Diskussionsbeitrag, in: Lusorama 33 (1997), S. 73-84. Wiederabdruck in: Briesemeister, Dietrich/ Schönberger, Axel (Hg.), Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven der deutschsprachigen Lusitanistik: Standpunkte und Thesen. Frankfurt/M.: TFM 1998, S.49-64. 1997
  • Lingüísticas parciales, nacionales y transnacionales: Construcción y transgresión de fronteras, in: Cisneros, Luis Jaime (Hg.): Homenaje a José Luis Rivarola (Sonderheft von Lexis). Lima 2004 (im Druck). 2004
  • Mario Vargas Llosa, in: Eitel, Wolfgang (Hg.), Lateinamerikanische Literatur der Gegenwart. Stuttgart: Kröner 1978, S. 469-493 (zus. mit Rolf Kloepfer). 1978
  • Der Indianeraufstand in Chiapas: Schock und Hoffnung für ein künftiges Mexiko, in: Briesemeister, Dietrich/ Zimmermann, Klaus (Hg.), Mexiko heute. Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt/M.: Vervuert 1996, S. 101-120. 1996


Recensiones

  • Zahlreiche Rezensionen und Kongressberichte.


Misceláneos




Última actualización: 05.07.2009